Tłumaczenie stron internetowych Brzeg
Szkolenia i języki obce

Tłumaczenie stron internetowych w Brzegu

13 wykonawców

świadczy tę usługę na Fixly

Cena usługi

Poznaj koszt realizacji usługi od wykonawcy
Więcej informacji

24 godziny

mają wykonawcy na nawiązanie z Tobą kontaktu

9 min

zazwyczaj należy zaczekać na pierwszą wiadomość

Aktualności
Jak wykonawców oceniają inni użytkownicy Fixly?

Tłumaczenie stron internetowych: ostatnie zapytania w Brzegu

Justyna dodała zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
sklep internetowy
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
angielskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
polski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
strony poswiecone branży kosmetycznej
Dodaj komentarz lub załączniki
Jestem tłumaczem języka angielskiego, chcętnie przyjmę zlecenia na tłumaczenie stron internetowych itp
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej

Oferty wykonawców: 1

Patryk dodał zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
angielski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Dodaj komentarz lub załączniki
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej

Oferty wykonawców: 5

Patryk dodał zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
angielski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Dodaj komentarz lub załączniki
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej

Ile ocen mogę zobaczyć w kategorii Tłumaczenie stron internetowych w Brzegu

W kategorii Tłumaczenie stron internetowych w Brzegu dostępnych jest 10 opinii, które wykonawcy zdobyli od swoich dotychczasowych klientów. Średnia wszystkich ocen w tej kategorii wynosi 4.7.

W jaki sposób mogę ocenić wykonawcę w kategorii Tłumaczenie stron internetowych?

Opinię o wykonawcy w kategorii Tłumaczenie stron internetowych możesz wystawić w oknie danego zapytaniu. Wystarczy kliknąć "Oceń pracę wykonawcy". Ocena na Fixly składa się z gwiazdek (od 1 do 5) oraz Twojego komentarza. Zanim potwierdzisz dodanie opinii, upewnij się, czy jest wystarczająco konkretna i szczegółowa, opisuje Twoje doświadczenia związane ze współpracą z wykonawcą i odnosi się tylko do sfery zawodowej wykonawcy.

Ile zapłacę za usługi w kategorii Tłumaczenie stron internetowych w Brzegu?

Koszt realizacji usługi w kategorii Tłumaczenie stron internetowych jest uzależniony od indywidualnego cennika wybranego wykonawcy. Jeżeli specjalista przysłał Ci swoją wizytówkę, możesz skontaktować się z nim bezpośrednio i zapytać o szacunkowe koszty realizacji zlecenia.

Ile muszę czekać odpowiedź od wykonawcy?

Wykonawcy mają 24 godziny, by odpowiedzieć na Twoje zapytanie. Przeciętny czas otrzymania pierwszej oferty w kategorii Tłumaczenie stron internetowych to 9 min.

Czy korzystanie z Fixly jest płatne?

Korzystanie z Fixly jest całkowicie darmowe. Nie musisz płacić za dodawanie zapytań czy przeglądanie ocen na profilach. Jeśli zaś chodzi o wynagrodzenie dla wykonawcy, to wszystkie szczegóły ustalacie między sobą.

Wykonawcy usługi Tłumaczenie stron internetowych w Brzegu

Paweł Nowik

Brzeg

5.01 opinia

Realizuję szeroki wachlarz prac w tym Tłumaczenie stron internetowych jak również prace w ramach innych kategorii. Mam konto wykonawcy na Fixly.pl od 6 lat . W tym czasie wykonałem wiele różnych zleceń uzyskując 1 ocen od zadowolonych klientów. Skorzystaj z moich usług - skontaktuj się ze mną.

Kamila Telenga

Brzeg

5.01 opinia

Dzień dobry, chętnie podejmę się wykonania usługi. Mam wielolwtnie doświadczenie w branży tłumaczeniowej. Zapraszam do kontaktu.