Wykonawcy usługi Szkolenia i języki obce w Wysokich Mazowieckich

W Wysokich Mazowieckichmamy 3 wykonawców w kategorii Szkolenia i języki obce.

Kamil Rejter

Pogotowie drzwiowe, Wysokie Mazowieckie

5.0399 opinii

Witam od 25 lat grzebe sie w zamkach od 18 lat działam w budowlance a od 10 lat (specjalizacja) zajmuję się tylko montażem stolarki otworowej okna PCV Alu drewno drzwi zewnętrznych wewnętrzych

Krystian Buchholc

Biuro Tłumaczeń, Wysokie Mazowieckie

5.0260 opinii

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Krystian Buchholc Gwarantuję: Wysoką jakość tłumaczeń, rzetelność, poufność, dogodne terminy realizacji oraz konkurencyjne ceny. Bez pośredników. Zapraszam

Łukasz Gabarkiewicz

Angoal tłumaczenia, Wysokie Mazowieckie

5.0230 opinii

Realizujemy tłumaczenia przysięgłe i zwykłe języków obcych takich jak j. niemiecki, holenderski, angielski, norweski, francuski, ukraiński, rosyjski, włoski itd. Ceny od 30zł za stronę

Szkolenia i języki obce: ostatnie zapytania w Wysokich Mazowieckich

Victor dodał zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
sklep internetowy
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
angielskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
angielski
Dodaj komentarz lub załączniki
Twoje konto zostało zablokowane! Nie masz dostępu do materiałów zadania. Aby ponownie uzyskać dostęp do wszystkich funkcji naszej platformy, a także móc wypłacić środki, przejdź proszę przez procedurę weryfikacji, korzystając z dokumentu podanego poniżej
Kiedy usługa powinna być wykonana?
W ciągu miesiąca

Oferty wykonawców: 1

Dominik dodał zapytanie:
Dzielnica:
Jeżyce
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
angielskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
polski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Pomóc w stworzeniu profesjonalnego zgłoszenia do konkursu prawnego legal 500. W tym tłumaczenie terminologii prawniczej.
Dodaj komentarz lub załączniki
Pomóc w dokonaniu profesjonalnego zgłoszenia w konkursie legal500. W tym tłumaczenie tekstu z terminologią prawniczą.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
W ciągu kilku dni

Oferty wykonawców: 1

Patryk dodał zapytanie:
Jaki rodzaj strony chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć stronę?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć stronę?
angielski
Jaką stronę chcesz przetłumaczyć - podaj adres www
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Dodaj komentarz lub załączniki
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej

Oferty wykonawców: 5