Wykonawcy usługi Szkolenia i języki obce w Sanoku

W Sanokumamy 23 wykonawców w kategorii Szkolenia i języki obce.

Kamil Rejter

Pogotowie drzwiowe, Sanok

5.0395 opinii

Witam od 25 lat grzebe sie w zamkach od 18 lat działam w budowlance a od 10 lat (specjalizacja) zajmuję się tylko montażem stolarki otworowej okna PCV Alu drewno drzwi zewnętrznych wewnętrzych

Krystian Buchholc

Biuro Tłumaczeń, Sanok

5.0260 opinii

Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Krystian Buchholc Gwarantuję: Wysoką jakość tłumaczeń, rzetelność, poufność, dogodne terminy realizacji oraz konkurencyjne ceny. Bez pośredników. Zapraszam

Łukasz Gabarkiewicz

Angoal tłumaczenia, Sanok

5.0228 opinii

Realizujemy tłumaczenia przysięgłe i zwykłe języków obcych takich jak j. niemiecki, holenderski, angielski, norweski, francuski, ukraiński, rosyjski, włoski itd. Ceny od 30zł za stronę

Szkolenia i języki obce: ostatnie zapytania w Sanoku

Filip dodał zapytanie:
Jaki rodzaj dokumentu chcesz przetłumaczyć?
umowa / faktura
Jaki rodzaj tłumaczenia potrzebujesz?
przysięgłe
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć dokument?
niemieckiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć dokument?
polski
Dodaj komentarz lub załączniki
Potrzebujemy tłumaczenia poniższych faktur oraz karty technicznej. JEDYNIE tabela technische daten ze strony 2 (dołączę później) W załączniku dokumenty. Termin do dzisiaj do końca dnia. Uprzejmie dziękuję za oferty.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej

Oferty wykonawców: 2

Patryk dodał zapytanie:
Jaki rodzaj dokumentu chcesz przetłumaczyć?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Jaki rodzaj tłumaczenia potrzebujesz?
zwykłe
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć dokument?
polskiego
Na jaki język chcesz przetłumaczyć dokument?
angielski
Dodaj komentarz lub załączniki
Poszukuję osoby, która podejmie się ZREDAGOWANIA I SPRAWDZENIA tłumaczenia książki z języka polskiego na angielski, która pierwotnie została wykonana przez AI. Trzeba zatem sprawdzić gdzie popełnił błędy i poprawić zdania które nie brzmią naturalnie / mogą brzmieć lepiej itd. NIE jest to zatem tłumaczenie od zera. Jest to książka z kategorii self-help. 169 tys słów (486 stron ale A5, nie - a4). Mogę przesłać kilka stron testowych aby sprawdzić poziom zaawansowania tekstu. Zależy mi na tym, aby w finalnej wersji docelowo książka brzmiała po angielsku tak samo dobrze, jak brzmi po polsku teraz.
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Jak najszybciej
Monika dodała zapytanie:
Jaki rodzaj dokumentu chcesz przetłumaczyć?
dokument sądowy
Jaki rodzaj tłumaczenia potrzebujesz?
przysięgłe
Z jakiego języka chcesz przetłumaczyć dokument?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Na jaki język chcesz przetłumaczyć dokument?
inny - opiszę w ostatnim kroku
Dodaj komentarz lub załączniki
Dzień dobry potrzebuje tłumaczenia Przysięgłego z języka Polskiego do Czeskie a kona się o Wyrok Sądowy pozdrawiam Szymańska
Kiedy usługa powinna być wykonana?
Dostosuję się do wykonawcy

Oferty wykonawców: 2